You are hereFelicitación en Gallego

Felicitación en Gallego


By Administrador - Posted on 25 noviembre 2009

Desde 1998 figuran en nuestra lista de Felicitaciones en Idiomas, la felicitación navideña en Valenciano y Catalán, a solicitud y sugerencia de usuarios colaboradores.

Todos los saludos que allí figuran han sido enviados por usuarios de distintas partes del mundo.

Acá se puede comentar sobre el saludo en gallego que figura en http://www.navidadlatina.com/idiomas

  1. Bo Nadal e Feliz AniNovo.
  2. Bo Nadal e Prospero AniNovo.
0
Su voto: Ninguna
Imagen de Antonio Mendez

Hola,
solo una cosa, en gallego hay una falta de ortografía ya que le falta la
tilde a próspero: Próspero aninovo.
Gracia por corregirlo y Bo Nadal a todos.
P.D: en el sur de Galicia también se dice, como en portugués, Bo Natal.

Imagen de Andrez Eliseo

Hola:
Es muy interesante toda la información que dais sobre la Navidad y quiero aportar mi granito de arena.
Con relación a las felicitaciones navideñas, quisiera hacer las siguientes correcciones sobre el gallego:veo que tanto la clase de Vilariño de Conso como María Mato Fresán usan la palabra "Aninovo". Es muy corriente en Galicia usar la expresión "Feliz Aninovo", por ejemplo, pero me da la impresión de que la mayoría de la gente no sabe que "Anivovo" se refiere al primer día del año, es decir, al 1 de enero. Por lo tanto, se está felicitando un solo día del año. Si la intención es felicitar todo el año que comienza, como en español "Feliz año nuevo", entonces debemos decir "Feliz ano novo".
En cuanto a Irena Fialová, que sí lo dice correctamente, usa el adjetivo "Bon", en lugar del correcto "Bo". Con "ene" es un dialectismo.
Estoy de acuerdo con Yves Maniette, ya que tanto en español como en gallego, los nombres propios se escriben con minúscula. Por lo tanto, a menos que escribamos toda la frase con letras mayúsculas, la felicitación correcta en gallego sería: "Bo Nadal e feliz ano novo". Y en caso de referise exclusivamente al uno de enero, sería: "Bo Nadal e feliz Aninovo".
Buen año para todos y un saludo.
ELI. Ribadeo (España)

Imagen de Galicia

Hola amigos e amigas: Os escribimos desde una clase de Educación Infantil de Galicia. En concreto desde VIlariño de Conso. Estábamos hablando de como se decía BO NADAL E FELIZ ANINOVO en las diferentes lenguas del mundo y nos alegró mucho verlo en nuestra lengua. Pero solo una cosiña se escribe como os deseamos a todos e a todas desde Galicia BO NADAL E FELIZ ANINOVO y muy especialmente a todos y todas eses corazones solidarios que nos ayudaron el año pasado.
Un saúdo e moitos biquiños

Imagen de Maria Mato

Estimados amigos:
He visitado vuestra página. Me ha servido de gran ayuda pues soy maestra de música y para esta fechas las selecciones de villancicos son una gran fuente de informacion para preparar tanto villancicos como pequeñas representaciones.
Les envio una pequeña correccion sobre la forma de saludar y felicitar las fechas en gallego:

BO NADAL E PROSPERO ANINOVO

gracias por la página y hasta otra!
MARÍA - Galicia
María Mato Fresán

Enviar un comentario nuevo

El contenido de este campo se mantiene privado y no se mostrará públicamente.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Etiquetas HTML permitidas: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <b> <i> <img> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <blockquote> <font> <sup> <sub> <strike> <p> <br> <hr> <img> <abbr> <acronym>
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Más información sobre opciones de formato

Sindicar

Distribuir contenido

Sitio elaborado con Drupal, un sistema de gestión de contenido de código abierto